본문 바로가기
영어 공부

영어 공부 혼자 하기 - 어벤져스 엔드게임 7번째.

by ☆○※★& 2020. 7. 17.

영어 공부 혼자 하기 - 어벤져스 엔드게임 7번째.

 

 

안녕하세요. Henney입니다. 어벤저스 엔드게임 영화 대사를 통해 영어 공부를 해보는 7번째 시간입니다.

오늘도 좋은 영어 표현에 대해서 한번 살펴보면서 같이 공부해보는 시간을 갖도록 하겠습니다.

if you don't mind

1. If you don't mind my asking, where the hell have you been all this time?

 

상황은 워머신이 캡틴 마블에게 여태껏 안 보이다가 어디에서 뭘 했느냐 라는 식으로 얘기하면서 저 말을 합니다.

저 대사 중에서 많이 쓰이는 표현 중에 하나가 나왔습니다. 바로 If you don't mind라는 표현입니다.

굉장히 정중하게 쓰이는 표현으로서 뜻으로는 "괜찮으시다면 , 괜찮다면, 죄송하지만, 실례가 안된다면"등의 의미로 많이 쓰입니다.

 

어떤 상황에서 주로 쓰이는지 한번 자세히 알아보겠습니다.

 

1. 내가 궁금한 것에 대해서 상대방이 싫어하지 않는지를 확인할 때

2. 상대방에게 공손하게 무언가에 대해 물어볼 때 

3. 누군가가 한 말이나 행동에 대해서 내가 싫어한다는 걸 보여 주고 싶을 때 즉, 남이 한 어떠한 말이나 행동에 대해서

   반감을 가지고 있을 때

4. 어떠한 제의를 정중하게 거절할 때

 

총위의 4가지의 의미로 나누어집니다. 저 4가지의 상황이 왔을 경우에 이제 If you don't mind라는 표현을 사용하시면 좋을 것 같습니다. 

 

이제 저 장면으로 돌아가서 이제 상황에 맞게 해석을 해보자면 타노스와 싸웠을 때 무참히 깨졌는데 다시 타노스를 찾아갔을 때 저번과 결과가 다를 수 있을지 어떻게 확신을 하느냐고 헐크가 이야기를 합니다. 그때 캡틴 마블이 전과 다른 것은 그때는 내가 없었다 라고 이야기를 하며 워머신이 저 대사를 외칩니다. 이 상황만 놓고 봤을 때 if you don't mind를 사용한 것은 3번의 의미에 가장 가까운 의미로 쓰였다고 생각이 됩니다. 캡틴 마블이 한 말에 대해서 반감을 가지며 지금까지 어디서 뭘 하고 이제야 나타나서 그런 말을 하는 건지 라고 생각을 하며 저 대사를 말하는 느낌입니다.

그리고 if you don't mind라고 사용해도 되고 같은 의미로서 if you wouldn't mind라고 사용해도 무방합니다.

 

이어서 if you don't mind my asking이라고 해서 이것도 하나의 숙어처럼 외우고 써먹으시면 좋을 표현입니다. if you don't mind에 다가 my asking 만 추가된 문장으로서 우리말로 한번 해석해 보자면 "이런 질문드려도 될지 모르겠지만 혹은 이런 말 해도 될지 모르겠지만 "이라는 뜻으로서 사용하는 문장입니다. 그리고 my 자리에 me를 넣어서 사용도 하기도 하니 이것도 알아 두시기 바랍니다.

개인적으로 우리말은 정말 표현이 다양하다고 생각이 됩니다. 그래서 저러한 뜻과 비슷하게 "실례가 될지 모르겠지만"이라는 말을 하면 저 말 안에 지금까지 설명한 모든 의미가 포함된 문장으로 사용이 가능하다고 생각이 됩니다. 그래서 어떤 문장으로 해석을 하셔도 상관은 없지만 제가 위에 설명드린 저 세 가지의 의미로 해석을 하시면 무리가 없으리라 생각이 됩니다. 

 

마지막으로 if you don't mind와 연관된 표현으로서 if you don't mind me/ my saying so.라는 표현이 또 있습니다.

이 표현에 대해서 한번 알아보면 " 누군가에 대해서 비판을 하거나 혹은 기분이 상하게 할 수도 있는 상황에서 사용을 합니다." 무슨 말인지 한번 예문을 들면서 설명을 해보도록 하겠습니다.

 

You have to loose your weight, if you don't mind my saying so. 

 

 해석해보자면 "이런 말 해서 미안하지만 너는 살을 좀 빼야 할거 같아 "라고 해석이 가능합니다. 나는 괜찮다고 생각을 하는데 상대방이 갑자기 너 살 좀 빼야 될 거 같아, 살 좀 빼 라고 말을 하면 물론 사람마다 어떻게 받아들이느냐에 따라 틀리겠지만 저 같으면 조금 기분이 나쁠 수 있을 거 같습니다. 내가 보기에 나는 괜찮은데 쟤는 뭔데 나한테 저런 말을 하지라는 생각이 들 수도 있는 상황으로서 기분이 나쁠 수 있는 상황입니다. 그래서 이러한 상황에서 저 표현을 적절하게 사용하시면 될 거 같습니다. 

 

이제 문장을 전체 적으로 해석해보자면 "실례가 될지 모르겠지만, 지금까지 어디서 무얼 하고 계셨나요?"라고 전체적인 해석이 가능할 것 같습니다.  오늘은 if you don't mind라는 표현에 대해서 알아보았습니다. 감사합니다.

 

 

 

 

 

 

 

댓글