본문 바로가기
영어 공부

영어 공부 - 악마는 프라다를 입는다 1

by ☆○※★& 2020. 8. 29.

영어 공부 - 악마는 프라다를 입는다 1

 

안녕하세요. Henney입니다. 오늘은 유명한 영화 "악마는 프라다를 입는다"에서 나오는 영화 대본을 가지고 영어 공부를 해보는 시간을 갖도록 하겠습니다. 영화의 주연으로는 메릴 스트립과 앤 해서웨이이고 조연급으로 유명한 배우들도 정말 많이 나오는 영화입니다. 영화는 패션 업계에서 가장 유명한 매거진인 '런웨이'에 앤 해서웨이가 입사하면서 벌어지는 일들에 대해서 말하고 있습니다. 영화 자체만으로도 정말 재미있고 좋은 영화라고 개인적으로 생각이 됩니다. 한번 영어 표현에 대해서 살펴보도록 하겠습니다.

1. Hi. I have an appointment with Emily Charlton. 

상황은 앤디( 앤 해서웨이)가 패션 매거진인 런웨이에 입사 면접을 보기 위해 방문했을 때입니다. 일반적으로 appointment라고 하면 약속이라는 의미로 많이 알고 계십니다. 일단 약속이라는 의미는 맞습니다. 다만 의미가 조금 다를 수가 있습니다. 약속이긴 약속인데 나 친구랑 약속 있어 라고 하는 일반적인 약속이 아니라 정중한, 좀 더 Formal 한 의미의 약속으로서 만날 사람과 업무적으로 연관되어 있는 약속을 뜻합니다. 어떤 agent, doctor, speciallist, consultant  등등의 어떤 업무적인 영역의 일들과 관련된 약속이라고 생각하시면 될 것 같습니다. 영화 안에서도 앤디는 면접을 보러 온 상황입니다. 면접이라는 것 자체가 친구를 만나는 약속이 아닌 회사에 취업을 위해 온 약속인 것입니다. 

추가적으로 appointment가 가지고 있는 다른 의미에 대해서도 한번 알아보도록 하겠습니다. 어떤 것에 대한 임명이라는 뜻이 있습니다. 예문을 들어서 한번 말씀드리겠습니다.

ex)  He announced the appointment of a company CEO. - 그는 회사의 CEO의 임명을 발표했다. 

ex)  The appointment of a new head chef for the restaurant. - 레스토랑의 새로운 총괄 셰프의 임명.

위의 두 가지 예문으로 보시면 쉽게 이해가 가실 듯합니다. 위 예문처럼 어떠한 임명이나 지명을 뜻합니다. 

2. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 

위의 I have an appointment with Emily Charlton의 대사에 이어서 바로 나오는 대사입니다. 바로 극 중 에밀리가 말하는 대사입니다. 에밀리 역을 맡은 배우 에밀리 블런트도 상당히 유명한 배우입니다. 아마 얼굴을 보시면 딱 아실만한 배우입니다. 위의 문장을 한번 해석해보자면 Human Resources라는 것은 일반적으로 Human Resources Department라고 해서 어떠한 기업의 인사과를 뜻합니다. 일단 전체적으로 해석해보자면 " 인사과는 이상한 평범하지 않은 유머를 가지고 있는 게 분명하다"라는 의미입니다. 아마도 앤디의 겉모습을 보고는 패션 잡지의 직원을 뽑는 건데 패션감각이 한 개도 없어 보이는 애를 왜 뽑은 거지?라는 의미로 저 말을 한 것 같습니다. 이 문장에서는 특히 odd라는 단어가 가장 눈에 띕니다. 저도 여기서 처음 보게 된 단어였습니다. 한번 odd의 의미를 살펴보도록 하겠습니다. odd는 형용사입니다. 첫 번째로 가지고 있는 odd의 뜻은 이상한 평범하지 않은 의 뜻을 가지고 있습니다. 예문을 한번 살펴보도록 하겠습니다.

ex) That Picture looks very odd - 저 사진은 매우 특이해 보인다.

ex) He has an odd hair. - 그는 특이한 머리스타일을 하고 있다.

ex)  After a few minute he recognized something quite odd. - 몇 분 후에 그는 먼가 이상함을 감지했다. 다음으로 odd는 상당히 많은 뜻을 가지고 있습니다. 가끔이라는 뜻으로 쓰이기도 하고 다양한 이라는 뜻으로 쓰이기도 하고 숫자에서 홀수라는 뜻으로 쓰이기도 하고 혹은 approximately와 같은 대략이라는 의미로 쓰이기도 합니다. 상황에 맞게 골라서 이 odd라는 단어를 잘 알고 계시면 좋을 것 같습니다.

3. you are replacing yourself.

상황은 머란다의 비서인 에밀리가 앤디에게 말하기를 수석 비서가 그만둬서 그다음 비서인 내가 수석 비서를 대신하고 있다.라는 느낌으로 말하는 부분입니다. 참 재밌는 부분입니다. 어떤 물건을 대체하다 라는 느낌만으로 replace를 생각했었는데 사람의 직위를 혹은 위치를 대신하다는 의미로도 replace가 쓰일 수 있다는 것에 상당히 재밌는 느낌이었습니다.

한번 replace의 정확한 의미를 살펴보겠습니다. 첫 번째로 어떤 사람이나 사물의 기능적인 면을 대체하거나 대신하는 것입니다. 비슷한 의미로는 이제 take over 가 있습니다. 두 번째로는 어떤 사람이나 사물을 없애고 그 사람의 혹은 그 사물의 자리를 대신하는 대체하는 의미로 쓰입니다.  세 번째로 오래되었거나 혹은 고장이 났거나 하는 것들에 대해서 새거나 혹은 더 나은 것으로 교체를 하는 의미입니다. 네 번째로 원래 그 자리에 있었던 것을 다시 그 자리로 돌려놓는다 라는 의미를 가지고 있습니다. 이렇게 총 4가지의 의미를 가지고 있습니다. 상황에 맞게 선택을 하셔서 비슷한 의미로 해석을 하거나 사용을 하시면 좀 더 좋을 듯합니다.

 

 

 

댓글