본문 바로가기
영어 공부

Remember me 영어 해석

by ☆○※★& 2020. 4. 1.

Remember me 영어 해석

 

안녕하세요. Henney입니다. 혹시 COCO라는 영화 보신 분들도 많이 계실 겁니다. 제가 개인적으로 좋아하는 영화 중에 하나인데요. 감동적이면서도 재미도 있고 그래픽 또한 너무 훌륭해서

정말 Well made 한 영화가 아닐까 싶습니다. 평점도 상당히 좋은 영화입니다. 꼭 한번 보시길 추천드립니다. 오늘은 이 영화 COCO에서 메인 타이틀곡으로 쓰였던 "Remember me"라는 노래의 가사를 살펴보면서 제 개인적인 해석과 알아 볼만한 내용이 있다면 말씀드려보겠습니다.

 

COCO 다음 영화에서 퍼옴 

REMEMBER ME

 

Remember me,

날 기억해줘

though I have to say goodbye

비록 나는 안녕을 말해야 하지만

Remember me

날 기억해줘

don't let it make you cry

그것이 너를 울지 않게 했으면 좋겠어

for even if I'm far away

 내가 멀리 있을 지라도 

I hold you in my heart

내 마음속에 너를 담아 둘 거야

I sing a secret song to you

너를 위해 특별한 노래를 부를 거야

each night we are apart

우리가 떨어져 있는 매일 밤.

Remember me,

날 기억해줘.

though I have to travel far

나는 멀리 떠나야 하지만

Remember me,

날 기억해줘

each time you hear a sad guitar, 

슬픈 기타 소리가 들릴 때면 

Know that I'm with you the only way that I can be 

내가 당신과 함께 할 수 있는 유일 한 방법이라는 걸 알아줘.

until you're in my arms again

당신이 내 품에 다시 안길 때까지

remember me

기억해줘

 

다시 들어도 너무 감동적인 노래네요. 영화 내용을 알고 보면 멜로디는 먼가 살짝 신나는 듯하지만 너무나도 슬프게 들리는 노래입니다. 일단 가사의 앞부분만 제 개인적인 해석으로 해봤는데요.  먼저 자주 나오는 though에 대해서 알아보도록 하겠습니다.

though는 접속사와 부사로 쓰일 수 있습니다. 실제적으로 문어체보다는 구어체에서 좀 더 많이 쓰입니다.

영영 사전에서 찾아보시면 한국말로 해석 시, 비록 임에도 불구하고, 그럼에도 불구하고 , ~이긴 하지만 등의 의미로 많이 쓰입니다. 

 

"Henney was fond of Claire, though she often annoyed him."

 

위에 있는 문장을 한번 해석해보자면 첫 번째 문장만 한번 해석을 해보면 be fond of 가 좋아하다,

애정을 갖다 이런 뜻입니다. 그래서 "Henney는 Claire에게 호감이 있었지만 Claire은 종종 그를 무시했었다. "라는 의미가 되어서 비록 임에도 불구하고, 그럼에도 불구하고 , ~이긴 하지만 의 뜻이 전부 다 해석이 가능하다고 설명할 수 있습니다. 

 

다음으로 제가 저 가사 중에서 가장 좋아하는 가사인데요.

 

" Know that I'm with you the only way that I can be "입니다.

 

이 문장은 know라는 뜻이 알다 라는 뜻인 건 다들 아실 겁니다. 그래서 that 이하를 알다. 즉, that 이하는 내가 너와 함께라는 것입니다. 붙여서 해석하면 내가 너와 함께 있다는 것을 알아줘. 이런 뜻이 될 수 있습니다. 그리고 only way는 유일한 길이라고 해석이 가능합니다. 한국어로 유일한과 동일 의미의  단어로

해석을 하셔도 충분히 가능할 거 같습니다. 이것은 only way 뒤에 that 이 있어서 어떤 유일한 길인지 that 이하를 이용하여 보충 설명하고 있습니다. 해석하면 내가 할 수 있는 유일 한 길이라고 only way를 해석할 수 있습니다.

 

마지막으로 until에 대해서 설명해드리겠습니다. until 은 접속사와 전치사 두 가지의 기능을 하고 있습니다. 여기서는 "until you're in my arms again " until 다음에 문장이 와 있으므로 접속사의 기능을 한다고 보시면 됩니다. 그래서 당신이 내 품에 다시 안길 때까지 라고 저는 표현하였습니다. 

이상으로 제가 좋아하는 노래인 영화 COCO의 REMEMBER ME의 한 부분에 대해 해석해보았습니다.

제 개인적인 영어 식견으로 공부하면서 해석하였으니 그냥 참고용으로 가볍게 봐주시길 바라겠습니다.

 

감사합니다.

'영어 공부' 카테고리의 다른 글

행복을 찾아서 명언  (0) 2020.04.02
마이클 조던 짧은 영어 명언1  (0) 2020.03.29
The Accidental Husband 영화로 영어 공부 1  (0) 2020.03.22

댓글